English, Reviews

Review of Why Study Talmud in the Twenty-first Century

In 2009, Paul Socken edited a collection of articles entitled Why Study Talmud in the Twenty-first Century.  It is for the most part a finely curated group of essays that provide real insight into the inner-world of modern Talmudists – even if there are some minor organizational problems (some with gender implications).  In the most recent Shofar Magazine, Ricky Hidary offers a great summary and assessment of the collection, which I can attest is well worth the read, and if you buy books, the money.

Standard
English, Talmud in the News

The Book and the Legend

No longer just "the national poet", Bialik has become a fashion statement.

In the year 1903, C.N. Bialik and Y.H. Ravnitsky, neighbors in the same building in Odessa, set out to produce what would be one of the most influential books in the study of aggada since the Ein Yaakov. Sefer ha-AggadahThe Book of Legends– was completed 100 years ago, with the publication of its sixth section in 1911.  To mark this anniversary, Ha’aretz recently featured an article (hat-tipAncient Hebrew Poetry) by one of the foremost Bialik scholars, Shmuel Avneri (not to be confused with Shlomo Avineri). Avneri lists numerous instances where Bialik’s books were burned by some ultra-Orthodox Jews in Israel, and he emphasizes how these cases were at odds with the positive and productive relationships which Bialik had with other segments of the charedi community. The author also lists numerous critiques of Sefer ha-Aggadah by secular and academic intellectuals, from Agnon to Shinan, who for the most part took issue with the liberal editing policies of Bialik and Ravnitsky. To his list I would add the important footnote in Carnal Israel in which Boyarin criticizes Bialik for his “misogynistic” selection of texts.

As a translation and anthology, Sefer ha-Aggadah has many problems, some of which Prof. Shinan’s own updated version will seek to correct. Yet no one can deny the massive contribution that it has made to the popularization of aggadah over the past hundred years. As Alan Mintz has pointed out:

Throughout the early twentieth century, cultural and religious Zionists sensed the need to make rabbinic thought available in formats and languages that were accessible to native Hebrew speakers, religious and secular alike. Sefer ha-Aggadah (The Book of Legends) by C.N. Bialik and Y.H. Ravnitsky was an early example, one that has profoundly influenced Israeli culture.

As attested by the reflections of several modern Israeli writers, Bialik and Ravnitzky had an enormous influence on the early generations of Zionists in Palestine/Israel. Yoram Kaniuk writes in his memoir 1948:

We were the sons of the Bible, yet we were also sons of Bialik and Ravnitsky’s The Book of Legends, and we loved to read how Moses sees Joshua enter the Tent of Meeting and is jealous of him and says to God “one hundred deaths and not one jealousy”.

More examples may be found in Amos Oz’s Story of Love and Darkness. Without such a compilation it is doubtful that Rabbinic literature would have succeeded in taking such a significant role in the formation of the Zionist ethos. One may add that Bialik’s position as “the national poet” also contributed to the work’s success.

Thanks to the translation of William G. Braude, Sefer ha-Aggadah has become a staple of Jewish learning outside of Hebrew speaking communities, as evidenced by such English language online learning attempts as Sefer Ha-Bloggadah. Through such forums, Sefer ha-Aggadah continues to enlarge the community of readers that engages Rabbinic texts, and promises to do so in the future as well.

Standard
English, Recent Publications

An Unusual Ashkenazi Qina for the Ninth of Av

Nuremberg Mahzor, 1331

The Ninth of Av is around the corner; here is a short post on an unusual qina (lament) from medieval Ashkenaz…

The Nuremberg Mahzor is a fourteenth century prayer-book according to the eastern Ashkenazi rite. The illuminated manuscript contains not only breathtaking artwork but also important payytanic texts, some of them unattested anywhere else in medieval manuscripts. Among these piyyutim is an unusual qina for the Ninth of Av that relates an imaginative dialogue between the Crusaders and the Jewish people.

The qina opens in medias res with the following verses:

“Come with us, you of smitten cheeks,”                                                                                           Say the uncircumcised and the unclean, my smooth-tongued enemies.                                     “We  are on our way to the land of the lovely diadem, the radiant land.                                   We  shall attack and plunder the spoil of the fortified cities,                                                       There we shall take our share, to each man two lengths of dyed cloth.”                                                                   (Translation by T. Carmi, in his The Penguin Book of Hebrew Verse)

The awkwardness of this call had led Haim Hillel Ben-Sasson many years ago to explain that “the impact of the crusader climate opinion was so widespread that during one of the crusades the writer of a lament wrote as though crusader excitatoria (propaganda letters) were addressing the Jews” (A History of the Jewish People, p. 416). More recently, Elisabeth Hollender discussed the qina and wrote: “it is startling to see that here even the liturgical space, the communication with God, is not free from the fear of Christian attractivity… Israel cannot accept this offer, and it is exactly this refusal that shows the Jewish devotion to their religion, their God, as can be seen in the next passage of the qina”. Indeed the qina continues with harsh criticism of Christianity but also with a bitter sense of desperation from the absence of God and the past leaders of Israel.               This intriguing qina (and other qinot from the Nuremberg Mahzor) is discussed in Hollender’s article that was published recently in Giving a Diamond – Essays in Honor of Jospeh Yahalom on the Occasion of His Seventieth Birthday. The volume (edited by Wout Van Bekkum  and Naoya Katsumata ) was published by Brill and features fifteen essays that deal with various aspects of Hebrew verse and prose compositions from Late Antiquity and the Middle Ages.

Standard
Around the Web, English, Recent Publications

Around the Web – August 4, 2011

Over at The Immanent Frame, Lena Salaymeh (who has organized an AJS session that I’ll be participating in) posted about orality, religion, and secularism by way of the Talmud and law-school forms.

This may be old news for some, but I just saw Steven Notley and Ze’ev Safrai’s new collection of rabbinic parables reviewed at Biblioblog Library.

Standard
English, Recent Publications

Kosher Sects

Since the dawn of academic Jewish studies, critical scholars had a few pet topics.  Chief among these was Jesus of Nazareth and his relationship to Judaism, and Sectarianism.  Indeed, everybody loves sects.

A recent volume, proceedings of a UCL conference, represents the most recent contribution to the study of sectarianism and Judaism – now from a historical perspective.  The table of contents shows that the book has been divided into three sections: Ancient, Medieval-Modern, Theory and Practice. The section on Ancient is most germane to the readers of this blog:

Prologue: How Do We Know When We Are On To  Something? (Albert I. Baumgarten)

Religious Variety and the Temple in the Late Second Temple  Period and Its Aftermath  (Martin Goodman)

The ‘Sectarian’ Calendar of Qumran   (Sacha Stern)

Determining Sectarian by ‘Non-Sectarian’ Narratives in  Qumran (Ida Fröhlich)

The Nazoraeans as a ‘Sect’ in ‘Sectarian’ Judaism?   A Reconsideration of the Current View via the Narrative  of Acts and the Meaning of Hairesis  ( Joan E. Taylor)

Legal Realism and the Fashioning of Sectarians in Jewish  Antiquity ( Christine Hayes)

Of these , the article of greatest interest is Hayes’.  Here is the summary which appears at the end of the article:

The case I have argued is this: despite a surface appearance of great diversity, rabbinic representations of heretics (especially Sadducees and minim) for all their individual differences share a common element—a realist resistance to rabbinic legal nominalism and creative Scriptural exegesis. Ranging from skepticism to incredulity, from ridicule to outright hostility, the resistance of these non-rabbinic others leads ultimately to rejection of both the law and legal authority—either Pharisaic-rabbinic, as in the case of the Sadducees, or in the more extreme case of the min, both rabbinic and Scriptural. I have argued that the literary representation of heretics in classical rabbinic literature is rooted in a historic phenomenon: a divergence in legal epistemologies that can be traced to the late Second Temple period, involving (a) groups, often with a priestly orientation, who favored an approach to the law that placed a high value on epistemological certainty, and (b) a group or groups who were willing on occasion to set aside considerations of “the way things really are” in the determination of the law. The former viewed as absurd the nominalist tendency of the latter to overrule determinations of law that commanded a high degree of epistemological certainty, a tendency found in Pharisaic and later rabbinic law

It’s published by Brill, and we all know what that means, but you can still read the volume at your local, academic library.

Standard
English, Postscripts

Post Script: Hayim Zalman Dimitrovsky

This past Sunday, Professor Hayim Zalman Dimitrovsky was laid to rest in his hometown of Jerusalem.  Professor Dimitrovsky was one of the greatest talmudic philologists of the previous century, and his research included pioneering talmudic higher criticism, scientific editions of medieval talmudic commentators, a collection of fragments of early Spanish talmudic prints accompanied by an indispensable guide to this phenomenon, and intellectual biographies of  schools of talmudic study.  Professor Dimitrovsky merited to learn with some of the greatest Talmudists of the early twentieth century, including J.N. Epstein and Simcha Assaf.  More importantly, from his post at the Jewish Theological Seminary and later, at the Hebrew University Talmud department, he succeeded in raising generations of scholars who not only continued his work, but advanced the field in completely new (and different) directions.  His death is a loss not only for his family, friends, students and colleagues, but for the field at large.  He was the last of a generation.

In the coming days, the Talmud blog will be sharing brief remarks in memory of Prof. Dimitrovsky from those who knew him best. May his memory be a source of comfort to all who studied with him, and all who have studied his works.

Standard
English, Reviews

Protestant Mishnah

Lucas Cranach’s portrait of Martin Luther, 1529.

A serendipitous combination of circumstances brought Jonathan Z. Smith’s Drudgery Divine and Hanan Gafni’s Peshutah shel Mishnah to my shelf side by side. Gafni’s brand-new book, based on a dissertation written under the supervision of Jay Harris at Harvard, is written in beautiful and clear Hebrew and attempts to introduce the uninitated reader into the complex and fraught world of Mishnah scholarship in its infancy.

The Mishnah has two strands of textual tradition: the Babylonian and the Palestinian. Yaakov Zussman, through his command of the Mif’al Hamishna, claims  that there are no Mishnah  manuscripts that follow the tradition of the Bavli. This is no coincidence, per Zussman: the Babylonian tradition – of which all extant Jewish communities are heirs – did not prize the study of Mishnah on its own. The Mishnah was to be studied in conjunction with the Bavli. When Maimonides wanted to write a commentary on the Mishanh, he had to use a Palestinian Mishnah manuscript and sometimes update it to keep it in line with the Mishnah or the halakha of the Bavli.

The first edition of the Mishnah was printed in Naples, in 1502, with Maimonides’ commentary. Ovadia of Bertinoro published a commentary in Venice, in 1549. Study of the Mishnah on its own regained some ground in Kabbalistic circles in 16th century Safed – R. Joseph Karo’s supernatural Maggid was in fact the Mishnah personified.

But Gafni’s study begins in earnest somewhat later, scouring Kabbalistic works from the Lurianic school for oblique references to “Peshat and Derash” in the Mishnah. These references – that give his book its name – were the seedling that allowed Mishnah scholarship to begin in the school of the Vilna Gaon.

Gafni surveys scholars by geography, beginning with Safed, then Lithuania, Italy, Galicia, Germany and then, finally, Vienna. Scholars are selected, described and their work is discussed. Each chapter ends with an example, that is useful for understanding the real meaning of the figure’s work – often readers of such books end up knowing so little about the actual substance of the work. Many of the debates important to the interface between Jewish studies and Jewish people in our time are echoed in these sketches: should scholars be engaged in the issues of their communities? Should they bring their religious agendas to their work with them?

But for me – reading Smith at the same time – the striking point was the Protestantism of it all. The idea that these early Mishnah scholars had, that at some time in Jewish history there was a moment of purity, of clarity, when everything was pristine and not mangled up by the Talmud and its casuistry strikes a note that Smith hears elsewhere. Just as early study of religion was focused on highlighting the “uniqueness” of the one Religion – i.e. Apostolic Christianity, through a Protestant lens- so perhaps early study of Judaism by Jews was marked by their aversion to the Talmud (read: Bavli), its embarrassing complication, superstition, and stringency. The Bavli was the repository of choice for the shame Jews had of their own religion; as the protestants blamed the “rabbins” for the Jews and their strangeness, the Maskilim blamed the Bavli. Then, when they began to study the Mishnah as a work unto itself, this added another layer of embarrassment: really, the Bavli couldn’t understand the Mishnah at all!

The field in fact took over a century to recover. Only David Halivni and Eliezer Rosenthal, neither a “natural” heir to this tradition, both steeped in traditional talmudic study that they did not hate, were able to bring the Bavli back into the limelight. Numerous lessons were learned from this retreat from the Bavli, as well: first, that there are other texts besides the Bavli, and second, that the Talmud is neither stupid or superstitious. It is an interesting and complex product of its time and place – and that it is, on a most basic level – still not really understood.

Standard
Around the Web, English, Technology

Outsourcing Scholarship

parking ticket...avoided. Valuable Information...acquired.

The joys of New York City had me sitting in a car, waiting for a 9-10:30am spot to become legal on the Lower East Side of Manhattan. No matter, I had my laptop and the BBC playing, where I learned of an Oxford University project to outsource papyrological work to the public. They have built a simply incredible website to invite the general, non-scholarly, non-Greek reading public to help transcribe the cache of Greek papyri found at Oxyrhynchus over a century ago.  The tools are impressive, though I still find it hard to believe that most fragments will be properly transcribed by people untrained in the papyrological arts. Could we use this for talmudic research?

Standard
English, Recent Publications

RSK’s New Book and Paradigms of Gender Research

In a recent review at the Review of Biblical Literature, Gail Streete looks at Ross Shepard Kraemer‘s newest book, Unreliable Witnesses: Religion, Gender, and History in the Greco-Roman Mediterranean.  It is a fascinating take on how one of the foremost gender theorists working on Ancient Judaism has changed her views over the past few decades. In many ways, RSK’s (if you’ll pardon my French) evolution mirrors some of the debates still current among Talmudists, where feminists like Charlotte Fonrobert and, it seems to me, Daniel Boyarin, claim that female voices can be discovered in rabbinic works by reading closely for disturbances in the textual architecture, and scholars like Ishay Rosen-Zvi who have despaired of ever accomplishing such  “recoveries.”

In other reviewing news, Josh Lambert over at Tablet Magazine, lists a number of interesting recent and forthcoming publications on identity and conversion, including Matthew Thiessen’s Contesting Conversion: Genealogy, Circumcision and Identity in Ancient Judaism and Christianity, and an edited volume entitled Sacrifice, Scripture and Substitution: Readings in Ancient Judaism and Christianity. Also of some interest is Yoel Finkelman’s forthcoming book on Artscroll (scroll down).

Standard